jueves, 9 de diciembre de 2010

Spaccacuore (Samuele Bersani)


Spaccacuore

Autor: Samuele Bersani, Giuseppe d’Onghia & Lucio Dalla

Album: Freak (1995)

Intérprete: Samuele Bersani




El tercer sencillo del album “Freak” vendió más de 130.000 copias hablando de un amor acabado, o incluso que no llegó a iniciar.




La canción, varios años después, ha sido utilizada en la banda sonora de algunas películas, como “Chiedimi se sono felice” (2000), donde el propio Bersani se ocupaba de toda la música; y en “Ex” (Fausto Brizzi, 2009)

Forma parte del disco de versiones “Io canto” (2006) de la cantante romagnola Laura Pausini; “Spaccacuore” fue su segundo single, y su versión en español “Dispárame, dispara” utilizada en la banda sonora de la telenovela mexicana “Amar sin limites”



Spengo la TV Apago la tv
e la farfalla appesa cade giù y la mariposa colgada cae
ah, succede anche a me ah, me sucede también a mi
è uno dei miei limiti es uno de mis límites
Io per un niente vado giù Yo por nada me vengo abajo
se ci penso mi da i brividi si lo pienso me da escalofríos
Me lo dicevi anche tu Me lo decías también tú
dicevi tu decías tú

Ti ho mandata via Te he dejado
Sento l'odore della città Siento el olor de la ciudad
non faccio niente, resto chiuso qua no hago nada, permanezco cerrado aquí
Ecco un altro dei miei limiti He ahí, otro de mis límites
Io non sapevo dirti che Yo no sabría decirte que
solo a pensarti mi da i brividi solo pensarte me da escalofríos
anche a uno stronzo come me incluso a un cabrón como yo
come me como yo

Ma non pensarmi più, Pero no me pienses más,
ti ho detto di mirare te he dicho de contemplar
L’amore spacca il cuore El amor parte el corazón
Spara! Spara! Spara, Amore! ¡Dispara! ¡Dispara! ¡Dispara, amor!
Tu non pensarci più, Tú no lo pienses más,
che cosa vuoi aspettare? ¿qué quieres esperar?
L’amore spacca il cuore El amor parte el corazón
Spara! Spara! Spara, dritto qui¡Dispara! ¡Dispara! Dispara, directo aquí

Qui Aquí

So chi sono io Sé quién soy yo
anche se non ho letto Freud aunque no haya leído a Freud
So come sono fatto io Sé cómo estoy hecho
ma non riesco a sciogliermi pero no consigo soltarme
ed è per questo che son qui y es por esto que estoy aquí
e tu lontana dei chilometri y tú alejada kilómetros
che dormirai con chi sa chi que dormirás con quién sabe quién
adesso lì ahora allí

Ma non pensarmi più, Pero no me pienses más
ti ho detto di mirare Te he dicho de comtemplar
L’amore spacca il cuore El amora parte el corazón
Spara! Spara! Spara, Amore! ¡Dispara! ¡Dispara! ¡Dispara, amor!
Tu non pensarci più, Tú no lo pienses más,
che cosa vuoi aspettare? ¿qué quieres esperar?
L’amore spacca il cuore El amor parte el corazón
Spara! Spara! Spara, dritto qui¡Dispara! ¡Dispara! Dispara, directo aquí

Qui Aquí

Ma non pensarmi più, Pero no me pienses más
ti ho detto di mirare Te he dicho de comtemplar
L’amore spacca il cuore El amora parte el corazón
Spara! Spara! Spara, Amore! ¡Dispara! ¡Dispara! ¡Dispara, amor!
Tu non pensarci più, Tú no lo pienses más,
che cosa vuoi aspettare? ¿qué quieres esperar?
L’amore spacca il cuore El amor parte el corazón
Spara! Spara! Spara, dritto qui¡Dispara! ¡Dispara! Dispara, directo aquí

No hay comentarios:

Publicar un comentario