viernes, 18 de febrero de 2011

Amandoti (CCCP Fedeli alla linea / Gianna Nannini)


Amandoti

Autor: Giovanni Lindo Ferretti & Massimo Zamboni

Album: Epica etica etnica pathos (1990)
Album: Perle (2004)

Intérprete: CCCP Fedeli alla linea (1990)
Intérprete: Gianna Nannini (2004)



Contenida dentro de el último disco del grupo punk CCCP, es una de las canciones más populares gracias a la versión que Gianna Nannini hiciese 15 años después.

El grupo CCCP pasaría un par de años después a convertirse en el grupo i CSI, aunque son muchos los fans que consideran que el último disco rompía con la línea original y se aproximaba más a la de la nueva formación.
 
Amandoti es la única canción que Gianna Nannini incorporaba al disco Perle, ya que el resto de temas (en su mayoría compuestos por ella misma) ya habían sido publicados, con distintas versiones, a lo largo de su discografía.

El éxito de la versión a manos de Nannini ha hecho que muchos crean que era una canción inédita, y hoy en día es una de las canciones que recuerdan a la sienesa. En el concierto de Amiche per l’Abruzzo, en el 2009, fue interpretado a dúo junto a Giorgia.


Este video corresponde a la versión 2004 de Gianna Nannini, al final de la traducción encontrarás 
la de CCCP Fedeli alla linea de 1990, la actuación con Giorgia puedes verla aquí.



Amarti m'affatica Amarte me agota
mi svuota dentro me vacía dentro

Qualcosa che assomiglia Algo que se parece
a ridere nel pianto a reír en el llanto

Amarti m'affatica Amarte me agota
mi da' malinconia me da melancolía

Che vuoi farci è la vita Qué quieres hacer, así es la vida
è la vita, la mia es la vida, la mía

Amami ancora Ámame ahora
fallo dolcemente hazlo dulcemente
un anno un mese un'ora un año, un mes, una hora
perdutamente perdidamente

Amami ancora Ámame ahora
fallo dolcemente hazlo dulcemente
solo per un'ora solo por una hora
perdutamente perdidamente

Amarti mi consola Amarte me consuela
le notti bianche las noches blancas

Qualcosa che riempie Algo que llena
vecchie storie fumanti viejas historias consumidas (literalmente fumadas)

Amarti mi consola Amarte me consuela
mi da' allegria me da alegría

Che vuoi farci è la vita Qué quieres hacer, así es la vida
è la vita, la mia es la vida, la mía

Amami ancora Ámame ahora
fallo dolcemente hazlo dulcemente
solo per un’ora solo por una hora
perdutamente perdidamente

Amami ancora Ámame ahora
fallo dolcemente hazlo dulcemente
un anno un mese un'ora un año, un mes, una hora
perdutamente perdidamente

Amami ancora Ámame ahora
fallo dolcemente hazlo dulcemente
solo per un'ora solo por una hora
perdutamente perdidamente

È la vita, la mia Es la vida, la mía

È la vita, la mia Es la vida, la mía

È la vita, la mia Es la vida, la mía


No hay comentarios:

Publicar un comentario