jueves, 26 de mayo de 2011

A sud di NY (Luca Napolitano & Federica Camba)


A sud di NY

Autor: Federica Camba, Daniele Coro & Elena Bonelli

Album: Di me (2010)





Publicado como single de lanzamiento del segundo disco de Luca Napolitano el 8 de octubre de 2010, cuenta con la colaboración de la compositora y cantante romana.





 Forma parte de la banda sonora del debut en la dirección de la actriz Elena Bonelli, A sud di New York. La propia realizadora también trabajó en la composición del tema.

El videoclip oficial es obra de Gaetano Morbioli, y se estreno, en primicia, el 23 de noviembre de 2010 en Tgcom. El video cuenta con la participación de ambos cantantes, y está ambientado en Nueva York.


Nota: El video pertenece a una sucesión de imágenes con la canción, el videoclip oficial puedes verlo aquí


Una valigia piena di un sogno Una maleta llena de un sueño
la sola cosa di cui hai bisogno lo único que necesitas
via la paura cerca il tuo mondo fuera el miedo, busca tu mundo
vola su in alto vuela hacia lo alto
poi vai fino in fondo y ve hasta el final

E come un fiume cerca il suo mare Y como un río busca su mar
io sto cercando un destino speciale yo estoy buscando un destino especial

Sogno sognato Sueño soñado
sogno già vero sueño ya verdadero
se chiudo gli occhi si cierro los ojos
lo vivo sul serio lo vivo en serio

A sud di New York Al sur de Nueva York
io ti cercherò yo te buscaré
tra sentieri e ostacoli entre senderos y obstáculos
che non hanno mai fine que no tienen nunca fin

A sud di New york Al sur de Nueva York
io camminerò yo caminaré
per raggiungerti vedrai para alcanzarte, ya verás

Perchè no Porque no
ho l'istinto di cambiare questa pagina tengo el instinto de cambiar esta página
e non riesco a trattenermi y no puedo contenerme
perchè no porque no
me ne vado a conquistare la mia America voy a conquista mi América
sì vado fino in America sí, voy hasta América

Perchè non ha senso vivere Porque no tiene sentido vivir
se non sai puntare in alto si no sabes apuntar alto
non mi basta sopravvivere no me basta sobrevivir
e non sai nemmeno quanto voglio te y no sabes ni siquiera cuánto te quiero

La parte accesa dei miei desideri La parte encendida de mis deseos
e mi sembra solamente ieri y me parece solamente ayer

Credi al tuo sogno portalo in cielo Cree en tu sueño, llévalo al cielo
vivi qui in terra ma spicchi il volo vive aquí en la tierra pero comienza el vuelo
se a questa cosa ci credi tanto si crees en esto tanto
salta sul treno che ti passa accanto salta al tren que te pasa al lado

E come un fiume cerca il suo mare Y como un río busca su mar
io sto cercando un destino speciale yo estoy buscando un destino especial

Sogno sognato Sueño soñado
sogno già vero sueño ya verdadero
se chiudo gli occhi si cierro los ojos
lo vivo sul serio lo vivo en serio

A sud di New York Al sur de Nueva York
io ti inseguirò yo te buscaré
tra sentieri e ostacoli entre senderos y obstáculos
che non hanno mai fine que no tienen nunca fin

A sud di New York Al sur de Nueva York 
io camminerò yo caminaré
per raggiungerti vedrai para alcanzarte, ya verás

Perchè no Porque no
ho l'istinto di cambiare questa pagina tengo el instinto de cambiar esta página
e non riesco a trattenermi y no puedo contenerme
perchè no porque no
me ne vado a conquistare la mia america voy a conquista mi América
sì vado fino in america sí, voy hasta América

Perchè non ha senso vivere Porque no tiene sentido vivir
se non sai puntare in alto si no sabes apuntar alto
non mi basta sopravvivere no me basta sobrevivir
e non sai nemmeno quanto voglio te y no sabes ni siquiera cuánto te quiero

La parte accesa dei miei desideri La parte encendida de mis deseos
e mi sembra solamente ieri y me parece solamente ayer

I sogni sono il posto dove torni bambino Los sueños son el lugar donde vuelves a ser niño
sognarli fortemente li fa stare vicino soñarlos fuertemente los hace estar cerca
sognare di volare, di cantare, di scappare soñar con volar, con cantar, con escapar
sognare che nel mondo ancora tutto può cambiare soñar que en el mundo todavía puede cambiar todo

I sogni sono il posto dove torni bambino Los sueños son el lugar donde vuelves a ser niño
sognarli fortemente li fa stare vicino soñarlos fuertemente los hace estar cerca
sognare di volare, di cantare, di scappare soñar con volar, con cantar, con escapar
sognare che nel mondo ancora tutto può cambiare soñar que en el mundo todavía puede cambiar todo

Perchè no Porque no
ho l'istinto di cambiare questa pagina tengo el instinto de cambiar esta página
e non riesco a trattenermi y no puedo contenerme
perchè no porque no
me ne vado a conquistare la mia America voy a conquista mi América
sì vado fino in America sí, voy hasta América

Perchè non ha senso vivere Porque no tiene sentido vivir
se non sai puntare in alto si no sabes apuntar alto
non mi basta sopravvivere no me basta sobrevivir
e non sai nemmeno quanto voglio te y no sabes ni siquiera cuánto te quiero

La parte accesa dei miei desideri La parte encendida de mis deseos
e mi sembra solamente ieri y me parece solamente ayer

E come un fiume cerca il suo mare Y como un río busca su mar
io sto cercando un destino speciale yo estoy buscando un destino especial

No hay comentarios:

Publicar un comentario